সামসঙ্গীত 71 : 6 [ BNV ]
71:6. এমনকি আমার জন্মের আগে থেকেই আমি আপনার ওপর নির্ভর করেছি| আমি যখন মাতৃগর্ভে ছিলাম তখনও আমি আপনার ওপর আস্থা রেখেছি| সর্বদাই আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করেছি|
সামসঙ্গীত 71 : 6 [ NET ]
71:6. I have leaned on you since birth; you pulled me from my mother's womb. I praise you continually.
সামসঙ্গীত 71 : 6 [ NLT ]
71:6. Yes, you have been with me from birth; from my mother's womb you have cared for me. No wonder I am always praising you!
সামসঙ্গীত 71 : 6 [ ASV ]
71:6. By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mothers bowels: My praise shall be continually of thee.
সামসঙ্গীত 71 : 6 [ ESV ]
71:6. Upon you I have leaned from before my birth; you are he who took me from my mother's womb. My praise is continually of you.
সামসঙ্গীত 71 : 6 [ KJV ]
71:6. By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise [shall be] continually of thee.
সামসঙ্গীত 71 : 6 [ RSV ]
71:6. Upon thee I have leaned from my birth; thou art he who took me from my mother's womb. My praise is continually of thee.
সামসঙ্গীত 71 : 6 [ RV ]
71:6. By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother-s bowels: my praise shall be continually of thee.
সামসঙ্গীত 71 : 6 [ YLT ]
71:6. By Thee I have been supported from the womb, From my mother`s bowels Thou dost cut me out, In Thee [is] my praise continually.
সামসঙ্গীত 71 : 6 [ ERVEN ]
71:6. I depended on you even before I was born. I relied on you even in my mother's womb. I have always prayed to you.
সামসঙ্গীত 71 : 6 [ WEB ]
71:6. I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother\'s womb. I will always praise you.
সামসঙ্গীত 71 : 6 [ KJVP ]
71:6. By H5921 thee have I been holden up H5564 from the womb H4480 H990 : thou H859 art he that took H1491 me out of my mother's H517 bowels H4480 H4578 : my praise H8416 [shall] [be] continually H8548 of thee.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP