সামসঙ্গীত 69 : 9 [ BNV ]
69:9. আপনার মন্দির সম্পর্কে আমার তীব্র অনুভূতিই আমাকে শেষ করে দিচ্ছে| যারা আপনাকে নিয়ে মজা করে তাদের কাছ থেকে আমি অপমান কুড়িযেছি|
সামসঙ্গীত 69 : 9 [ NET ]
69:9. Certainly zeal for your house consumes me; I endure the insults of those who insult you.
সামসঙ্গীত 69 : 9 [ NLT ]
69:9. Passion for your house has consumed me, and the insults of those who insult you have fallen on me.
সামসঙ্গীত 69 : 9 [ ASV ]
69:9. For the zeal of thy house hath eaten me up; And the reproaches of them that reproach thee are fallen upon me.
সামসঙ্গীত 69 : 9 [ ESV ]
69:9. For zeal for your house has consumed me, and the reproaches of those who reproach you have fallen on me.
সামসঙ্গীত 69 : 9 [ KJV ]
69:9. For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
সামসঙ্গীত 69 : 9 [ RSV ]
69:9. For zeal for thy house has consumed me, and the insults of those who insult thee have fallen on me.
সামসঙ্গীত 69 : 9 [ RV ]
69:9. For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproach thee are fallen upon me.
সামসঙ্গীত 69 : 9 [ YLT ]
69:9. For zeal for Thy house hath consumed me, And the reproaches of Thy reproachers Have fallen upon me.
সামসঙ্গীত 69 : 9 [ ERVEN ]
69:9. My strong devotion to your Temple is destroying me. Those who insult you are also insulting me.
সামসঙ্গীত 69 : 9 [ WEB ]
69:9. For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.
সামসঙ্গীত 69 : 9 [ KJVP ]
69:9. For H3588 the zeal H7068 of thine house H1004 hath eaten me up; H398 and the reproaches H2781 of them that reproached H2778 thee are fallen H5307 upon H5921 me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP