সামসঙ্গীত 69 : 33 [ BNV ]
69:33. দরিদ্র ও অসহায় মানুষের কথা প্রভু শোনেন| যারা বন্দী আছেন প্রভু তাদের এখনও পছন্দ করেন|
সামসঙ্গীত 69 : 33 [ NET ]
69:33. For the LORD listens to the needy; he does not despise his captive people.
সামসঙ্গীত 69 : 33 [ NLT ]
69:33. For the LORD hears the cries of the needy; he does not despise his imprisoned people.
সামসঙ্গীত 69 : 33 [ ASV ]
69:33. For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.
সামসঙ্গীত 69 : 33 [ ESV ]
69:33. For the LORD hears the needy and does not despise his own people who are prisoners.
সামসঙ্গীত 69 : 33 [ KJV ]
69:33. For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
সামসঙ্গীত 69 : 33 [ RSV ]
69:33. For the LORD hears the needy, and does not despise his own that are in bonds.
সামসঙ্গীত 69 : 33 [ RV ]
69:33. For the LORD heareth the needy, and despiseth not his prisoners.
সামসঙ্গীত 69 : 33 [ YLT ]
69:33. For Jehovah hearkeneth unto the needy, And His bound ones He hath not despised.
সামসঙ্গীত 69 : 33 [ ERVEN ]
69:33. The Lord listens to poor, helpless people. He does not turn away from those who are in prison.
সামসঙ্গীত 69 : 33 [ WEB ]
69:33. For Yahweh hears the needy, And doesn\'t despise his captive people.
সামসঙ্গীত 69 : 33 [ KJVP ]
69:33. For H3588 the LORD H3068 heareth H8085 H413 the poor, H34 and despiseth H959 not H3808 his prisoners. H615

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP