সামসঙ্গীত 69 : 31 [ BNV ]
69:31. এটাই ঈশ্বরকে সুখী করবে! উত্সর্গ হিসেবে একটা গোটা পশু দেওয়ার চেয়ে অথবা একটা ষাঁড় হত্যা করার চেয়ে, গানের মধ্যে দিয়ে ধন্যবাদ দেওয়া অনেক ভাল হবে|
সামসঙ্গীত 69 : 31 [ NET ]
69:31. That will please the LORD more than an ox or a bull with horns and hooves.
সামসঙ্গীত 69 : 31 [ NLT ]
69:31. For this will please the LORD more than sacrificing cattle, more than presenting a bull with its horns and hooves.
সামসঙ্গীত 69 : 31 [ ASV ]
69:31. And it will please Jehovah better than an ox, Or a bullock that hath horns and hoofs.
সামসঙ্গীত 69 : 31 [ ESV ]
69:31. This will please the LORD more than an ox or a bull with horns and hoofs.
সামসঙ্গীত 69 : 31 [ KJV ]
69:31. [This] also shall please the LORD better than an ox [or] bullock that hath horns and hoofs.
সামসঙ্গীত 69 : 31 [ RSV ]
69:31. This will please the LORD more than an ox or a bull with horns and hoofs.
সামসঙ্গীত 69 : 31 [ RV ]
69:31. And it shall please the LORD better than an ox, {cf15i or} a bullock that hath horns and hoofs.
সামসঙ্গীত 69 : 31 [ YLT ]
69:31. And it is better to Jehovah than an ox, A bullock -- horned -- hoofed.
সামসঙ্গীত 69 : 31 [ ERVEN ]
69:31. The Lord will be happier with this than with the offering of an ox or a full-grown bull as a sacrifice.
সামসঙ্গীত 69 : 31 [ WEB ]
69:31. It will please Yahweh better than an ox, Or a bull that has horns and hoofs.
সামসঙ্গীত 69 : 31 [ KJVP ]
69:31. [This] also shall please H3190 the LORD H3068 better than an ox H4480 H7794 [or] bullock H6499 that hath horns H7160 and hooves. H6536

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP