সামসঙ্গীত 69 : 3 [ BNV ]
69:3. আমি এতই দুর্বল হয়ে পড়েছি য়ে সাহায্য চাইতেও অক্ষম হয়ে গেছি| আমার গলা যন্ত্রণা করছে| আমার চোখ যন্ত্রণায় টন্ টন্ করে ওঠার আগে পর্য়ন্ত আমি আপনার সাহায্যের প্রতীক্ষা করেছি|
সামসঙ্গীত 69 : 3 [ NET ]
69:3. I am exhausted from shouting for help; my throat is sore; my eyes grow tired of looking for my God.
সামসঙ্গীত 69 : 3 [ NLT ]
69:3. I am exhausted from crying for help; my throat is parched. My eyes are swollen with weeping, waiting for my God to help me.
সামসঙ্গীত 69 : 3 [ ASV ]
69:3. I am weary with my crying; my throat is dried: Mine eyes fail while I wait for my God.
সামসঙ্গীত 69 : 3 [ ESV ]
69:3. I am weary with my crying out; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God.
সামসঙ্গীত 69 : 3 [ KJV ]
69:3. I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
সামসঙ্গীত 69 : 3 [ RSV ]
69:3. I am weary with my crying; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God.
সামসঙ্গীত 69 : 3 [ RV ]
69:3. I am weary with my crying; my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
সামসঙ্গীত 69 : 3 [ YLT ]
69:3. I have been wearied with my calling, Burnt hath been my throat, Consumed have been mine eyes, waiting for my God.
সামসঙ্গীত 69 : 3 [ ERVEN ]
69:3. I am getting weak from calling for help. My throat is sore. I have waited and looked for your help until my eyes are hurting.
সামসঙ্গীত 69 : 3 [ WEB ]
69:3. I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.
সামসঙ্গীত 69 : 3 [ KJVP ]
69:3. I am weary H3021 of my crying: H7121 my throat H1627 is dried: H2787 mine eyes H5869 fail H3615 while I wait H3176 for my God. H430

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP