সামসঙ্গীত 69 : 19 [ BNV ]
69:19. আমার লজ্জা আপনি জানেন| আপনি জানেন য়ে আমার শত্রুরা আমাকে ঘৃণা ও অপমান করেছে| ওরা আমার প্রতি য়ে কাজ করেছে তাও আপনি দেখেছেন|
সামসঙ্গীত 69 : 19 [ NET ]
69:19. You know how I am insulted, humiliated and disgraced; you can see all my enemies.
সামসঙ্গীত 69 : 19 [ NLT ]
69:19. You know of my shame, scorn, and disgrace. You see all that my enemies are doing.
সামসঙ্গীত 69 : 19 [ ASV ]
69:19. Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonor: Mine adversaries are all before thee.
সামসঙ্গীত 69 : 19 [ ESV ]
69:19. You know my reproach, and my shame and my dishonor; my foes are all known to you.
সামসঙ্গীত 69 : 19 [ KJV ]
69:19. Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries [are] all before thee.
সামসঙ্গীত 69 : 19 [ RSV ]
69:19. Thou knowest my reproach, and my shame and my dishonor; my foes are all known to thee.
সামসঙ্গীত 69 : 19 [ RV ]
69:19. Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
সামসঙ্গীত 69 : 19 [ YLT ]
69:19. Thou -- Thou hast known my reproach, And my shame, and my blushing, Before Thee [are] all mine adversaries.
সামসঙ্গীত 69 : 19 [ ERVEN ]
69:19. You know the shame I have suffered. You know all my enemies. You saw how they humiliated me.
সামসঙ্গীত 69 : 19 [ WEB ]
69:19. You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you.
সামসঙ্গীত 69 : 19 [ KJVP ]
69:19. Thou H859 hast known H3045 my reproach, H2781 and my shame, H1322 and my dishonor: H3639 mine adversaries H6887 [are] all H3605 before H5048 thee.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP