সামসঙ্গীত 68 : 29 [ BNV ]
68:29. জেরুশালেমে, আপনার প্রাসাদে আপনাকে উপহার দেবার জন্য রাজারা তাঁদের ঐশ্বর্য় নিয়ে আসবেন|
সামসঙ্গীত 68 : 29 [ NET ]
68:29. as you come out of your temple in Jerusalem! Kings bring tribute to you.
সামসঙ্গীত 68 : 29 [ NLT ]
68:29. The kings of the earth are bringing tribute to your Temple in Jerusalem.
সামসঙ্গীত 68 : 29 [ ASV ]
68:29. Because of thy temple at Jerusalem Kings shall bring presents unto thee.
সামসঙ্গীত 68 : 29 [ ESV ]
68:29. Because of your temple at Jerusalem kings shall bear gifts to you.
সামসঙ্গীত 68 : 29 [ KJV ]
68:29. Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
সামসঙ্গীত 68 : 29 [ RSV ]
68:29. Because of thy temple at Jerusalem kings bear gifts to thee.
সামসঙ্গীত 68 : 29 [ RV ]
68:29. Because of thy temple at Jerusalem kings shall bring presents unto thee.
সামসঙ্গীত 68 : 29 [ YLT ]
68:29. Because of Thy temple at Jerusalem, To Thee do kings bring a present.
সামসঙ্গীত 68 : 29 [ ERVEN ]
68:29. Kings will bring their wealth to you, to your Temple in Jerusalem.
সামসঙ্গীত 68 : 29 [ WEB ]
68:29. Because of your temple at Jerusalem, Kings shall bring presents to you.
সামসঙ্গীত 68 : 29 [ KJVP ]
68:29. Because of thy temple H4480 H1964 at H5921 Jerusalem H3389 shall kings H4428 bring H2986 presents H7862 unto thee.
❮
❯