সামসঙ্গীত 68 : 13 [ BNV ]
68:13. রূপোয মোড়া ঘুঘুর ডানা ওরা পাবে| সোনায ঝক্ঝক্ করা ডানা তারা পাবে|”
সামসঙ্গীত 68 : 13 [ NET ]
68:13. When you lie down among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver and with glittering gold.
সামসঙ্গীত 68 : 13 [ NLT ]
68:13. Even those who lived among the sheepfolds found treasures-- doves with wings of silver and feathers of gold.
সামসঙ্গীত 68 : 13 [ ASV ]
68:13. When ye lie among the sheepfolds, It is as the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
সামসঙ্গীত 68 : 13 [ ESV ]
68:13. though you men lie among the sheepfolds- the wings of a dove covered with silver, its pinions with shimmering gold.
সামসঙ্গীত 68 : 13 [ KJV ]
68:13. Though ye have lien among the pots, [yet shall ye be as] the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
সামসঙ্গীত 68 : 13 [ RSV ]
68:13. though they stay among the sheepfolds -- the wings of a dove covered with silver, its pinions with green gold.
সামসঙ্গীত 68 : 13 [ RV ]
68:13. Will ye lie among the sheepfolds, {cf15i as} the wings of a dove covered with silver, and her pinions with yellow gold?
সামসঙ্গীত 68 : 13 [ YLT ]
68:13. Though ye do lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
সামসঙ্গীত 68 : 13 [ ERVEN ]
68:13. Those who stayed home will share in the wealth— metal doves with wings covered in silver and feathers sparkling with gold."
সামসঙ্গীত 68 : 13 [ WEB ]
68:13. While you sleep among the campfires, The wings of a dove sheathed with silver, Her feathers with shining gold.
সামসঙ্গীত 68 : 13 [ KJVP ]
68:13. Though H518 ye have lain H7901 among H996 the pots, H8240 [yet] [shall] [ye] [be] [as] the wings H3671 of a dove H3123 covered H2645 with silver, H3701 and her feathers H84 with yellow H3422 gold. H2742

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP