সামসঙ্গীত 64 : 6 [ BNV ]
64:6. ওরা ওদের ফাঁদ লুকিয়ে রেখেছে| ওরা জীবন্ত বলিসমূহের সন্ধানে আছে| মানুষ খুব চতুর হতে পারে, তাই ওরা কি ফন্দি করছে তা জানা মুস্কিল|)
সামসঙ্গীত 64 : 6 [ NET ]
64:6. They devise unjust schemes; they disguise a well-conceived plot. Man's inner thoughts cannot be discovered.
সামসঙ্গীত 64 : 6 [ NLT ]
64:6. As they plot their crimes, they say, "We have devised the perfect plan!" Yes, the human heart and mind are cunning.
সামসঙ্গীত 64 : 6 [ ASV ]
64:6. They search out iniquities; We have accomplished, say they, a diligent search: And the inward thought and the heart of every one is deep.
সামসঙ্গীত 64 : 6 [ ESV ]
64:6. They search out injustice, saying, "We have accomplished a diligent search." For the inward mind and heart of a man are deep!
সামসঙ্গীত 64 : 6 [ KJV ]
64:6. They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward [thought] of every one [of them,] and the heart, [is] deep.
সামসঙ্গীত 64 : 6 [ RSV ]
64:6. Who can search out our crimes? We have thought out a cunningly conceived plot." For the inward mind and heart of a man are deep!
সামসঙ্গীত 64 : 6 [ RV ]
64:6. They search out iniquities; We have accomplished, {cf15i say they}, a diligent search: and the inward thought of every one, and the heart, is deep.
সামসঙ্গীত 64 : 6 [ YLT ]
64:6. They search out perverse things, `We perfected a searching search,` And the inward part of man, and the heart [are] deep.
সামসঙ্গীত 64 : 6 [ ERVEN ]
64:6. No one will discover our crime. We have the perfect plan!" Yes, people can be very tricky and hard to understand.
সামসঙ্গীত 64 : 6 [ WEB ]
64:6. They plot injustice, saying, "We have made a perfect plan!" Surely man\'s mind and heart are cunning.
সামসঙ্গীত 64 : 6 [ KJVP ]
64:6. They search out H2664 iniquities; H5766 they accomplish H8552 a diligent search H2665 H2664 : both the inward H7130 [thought] of every one H376 [of] [them] , and the heart, H3820 [is] deep. H6013

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP