সামসঙ্গীত 63 : 9 [ BNV ]
63:9. যারা আমায় মেরে ফেলতে ইচ্ছা করে ওরা সবাই ধ্বংসপ্রাপ্ত হবে| ওরা ওদের কবরে তলিযে যাবে|
সামসঙ্গীত 63 : 9 [ NET ]
63:9. Enemies seek to destroy my life, but they will descend into the depths of the earth.
সামসঙ্গীত 63 : 9 [ NLT ]
63:9. But those plotting to destroy me will come to ruin. They will go down into the depths of the earth.
সামসঙ্গীত 63 : 9 [ ASV ]
63:9. But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
সামসঙ্গীত 63 : 9 [ ESV ]
63:9. But those who seek to destroy my life shall go down into the depths of the earth;
সামসঙ্গীত 63 : 9 [ KJV ]
63:9. But those [that] seek my soul, to destroy [it,] shall go into the lower parts of the earth.
সামসঙ্গীত 63 : 9 [ RSV ]
63:9. But those who seek to destroy my life shall go down into the depths of the earth;
সামসঙ্গীত 63 : 9 [ RV ]
63:9. But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
সামসঙ্গীত 63 : 9 [ YLT ]
63:9. And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.
সামসঙ্গীত 63 : 9 [ ERVEN ]
63:9. Those who are trying to kill me will be destroyed. They will go down to their graves.
সামসঙ্গীত 63 : 9 [ WEB ]
63:9. But those who seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
সামসঙ্গীত 63 : 9 [ KJVP ]
63:9. But those H1992 [that] seek H1245 my soul, H5315 to destroy H7722 [it] , shall go H935 into the lower parts H8482 of the earth. H776

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP