সামসঙ্গীত 63 : 4 [ BNV ]
63:4. হ্যাঁ, আমার এ জীবনে আমি আপনারই প্রশংসা করবো| আপনার পবিত্র নামে আমি দু-হাত তুলে প্রার্থনা করবো|
সামসঙ্গীত 63 : 4 [ NET ]
63:4. For this reason I will praise you while I live; in your name I will lift up my hands.
সামসঙ্গীত 63 : 4 [ NLT ]
63:4. I will praise you as long as I live, lifting up my hands to you in prayer.
সামসঙ্গীত 63 : 4 [ ASV ]
63:4. So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
সামসঙ্গীত 63 : 4 [ ESV ]
63:4. So I will bless you as long as I live; in your name I will lift up my hands.
সামসঙ্গীত 63 : 4 [ KJV ]
63:4. Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
সামসঙ্গীত 63 : 4 [ RSV ]
63:4. So I will bless thee as long as I live; I will lift up my hands and call on thy name.
সামসঙ্গীত 63 : 4 [ RV ]
63:4. So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
সামসঙ্গীত 63 : 4 [ YLT ]
63:4. So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
সামসঙ্গীত 63 : 4 [ ERVEN ]
63:4. By my life, I will praise you. In your name, I lift my hands in prayer.
সামসঙ্গীত 63 : 4 [ WEB ]
63:4. So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
সামসঙ্গীত 63 : 4 [ KJVP ]
63:4. Thus H3651 will I bless H1288 thee while I live: H2416 I will lift up H5375 my hands H3709 in thy name. H8034

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP