সামসঙ্গীত 56 : 9 [ BNV ]
56:9. তাই যখন আমি আপনার কাছে সাহায্য প্রার্থনা করি তখন আমার শত্রুদের পরাজিত করুন| আমি জানি আপনি তা করতে পারবেন| কারণ আপনিই আমার ঈশ্বর!
সামসঙ্গীত 56 : 9 [ NET ]
56:9. My enemies will turn back when I cry out to you for help; I know that God is on my side.
সামসঙ্গীত 56 : 9 [ NLT ]
56:9. My enemies will retreat when I call to you for help. This I know: God is on my side!
সামসঙ্গীত 56 : 9 [ ASV ]
56:9. Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.
সামসঙ্গীত 56 : 9 [ ESV ]
56:9. Then my enemies will turn back in the day when I call. This I know, that God is for me.
সামসঙ্গীত 56 : 9 [ KJV ]
56:9. When I cry [unto thee,] then shall mine enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
সামসঙ্গীত 56 : 9 [ RSV ]
56:9. Then my enemies will be turned back in the day when I call. This I know, that God is for me.
সামসঙ্গীত 56 : 9 [ RV ]
56:9. Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
সামসঙ্গীত 56 : 9 [ YLT ]
56:9. Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
সামসঙ্গীত 56 : 9 [ ERVEN ]
56:9. I know that when l call for help, my enemies will turn and run. I know that because God is with me!
সামসঙ্গীত 56 : 9 [ WEB ]
56:9. Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
সামসঙ্গীত 56 : 9 [ KJVP ]
56:9. When H3117 I cry H7121 [unto] [thee] , then H227 shall mine enemies H341 turn H7725 back: H268 this H2088 I know; H3045 for H3588 God H430 [is] for me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP