সামসঙ্গীত 55 : 22 [ BNV ]
55:22. আমার শত্রুরা খুব মসৃণভাবে কথা বলে, শান্তির কথা বললেও ওরা যুদ্ধের পরিকল্পনা করে| ওদের কথা মাখনের মত মসৃণ, কিন্তু ঐসব কথা ছুরির মতই কাটে|
সামসঙ্গীত 55 : 22 [ NET ]
55:22. Throw your burden upon the LORD, and he will sustain you. He will never allow the godly to be upended.
সামসঙ্গীত 55 : 22 [ NLT ]
55:22. Give your burdens to the LORD, and he will take care of you. He will not permit the godly to slip and fall.
সামসঙ্গীত 55 : 22 [ ASV ]
55:22. Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved.
সামসঙ্গীত 55 : 22 [ ESV ]
55:22. Cast your burden on the LORD, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved.
সামসঙ্গীত 55 : 22 [ KJV ]
55:22. Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
সামসঙ্গীত 55 : 22 [ RSV ]
55:22. Cast your burden on the LORD, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved.
সামসঙ্গীত 55 : 22 [ RV ]
55:22. Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
সামসঙ্গীত 55 : 22 [ YLT ]
55:22. Cast on Jehovah that which He hath given thee, And He doth sustain thee, He doth not suffer for ever the moving of the righteous.
সামসঙ্গীত 55 : 22 [ ERVEN ]
55:22. Give your worries to the Lord, and he will care for you. He will never let those who are good be defeated.
সামসঙ্গীত 55 : 22 [ WEB ]
55:22. Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
সামসঙ্গীত 55 : 22 [ KJVP ]
55:22. Cast H7993 thy burden H3053 upon H5921 the LORD, H3068 and he H1931 shall sustain H3557 thee : he shall never H3808 H5769 suffer H5414 the righteous H6662 to be moved. H4131

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP