সামসঙ্গীত 50 : 17 [ BNV ]
50:17. আমি যখন তোমাদের ভুল সংশোধন করে দিই, তখন কেন তোমরা তা ঘৃণা কর? আমি যা বলি কেন তোমরা তা উপেক্ষা কর?
সামসঙ্গীত 50 : 17 [ NET ]
50:17. For you hate instruction and reject my words.
সামসঙ্গীত 50 : 17 [ NLT ]
50:17. For you refuse my discipline and treat my words like trash.
সামসঙ্গীত 50 : 17 [ ASV ]
50:17. Seeing thou hatest instruction, And castest my words behind thee?
সামসঙ্গীত 50 : 17 [ ESV ]
50:17. For you hate discipline, and you cast my words behind you.
সামসঙ্গীত 50 : 17 [ KJV ]
50:17. Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
সামসঙ্গীত 50 : 17 [ RSV ]
50:17. For you hate discipline, and you cast my words behind you.
সামসঙ্গীত 50 : 17 [ RV ]
50:17. Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
সামসঙ্গীত 50 : 17 [ YLT ]
50:17. Yea, thou hast hated instruction, And dost cast My words behind thee.
সামসঙ্গীত 50 : 17 [ ERVEN ]
50:17. You hate for me to tell you what to do. You ignore what I say.
সামসঙ্গীত 50 : 17 [ WEB ]
50:17. Seeing you hate instruction, And throw my words behind you?
সামসঙ্গীত 50 : 17 [ KJVP ]
50:17. Seeing thou H859 hatest H8130 instruction, H4148 and castest H7993 my words H1697 behind H310 thee.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP