সামসঙ্গীত 48 : 3 [ BNV ]
48:3. ঐ শহরের রাজপ্রাসাদগুলোর মধ্যে, ঈশ্বর নগর দুর্গ হিসাবে জ্ঞাত|
সামসঙ্গীত 48 : 3 [ NET ]
48:3. God is in its fortresses; he reveals himself as its defender.
সামসঙ্গীত 48 : 3 [ NLT ]
48:3. God himself is in Jerusalem's towers, revealing himself as its defender.
সামসঙ্গীত 48 : 3 [ ASV ]
48:3. God hath made himself known in her palaces for a refuge.
সামসঙ্গীত 48 : 3 [ ESV ]
48:3. Within her citadels God has made himself known as a fortress.
সামসঙ্গীত 48 : 3 [ KJV ]
48:3. God is known in her palaces for a refuge.
সামসঙ্গীত 48 : 3 [ RSV ]
48:3. Within her citadels God has shown himself a sure defense.
সামসঙ্গীত 48 : 3 [ RV ]
48:3. God hath made himself known in her palaces for a refuge.
সামসঙ্গীত 48 : 3 [ YLT ]
48:3. God in her high places is known for a tower.
সামসঙ্গীত 48 : 3 [ ERVEN ]
48:3. In the palaces of that city, God is known as the fortress.
সামসঙ্গীত 48 : 3 [ WEB ]
48:3. God has shown himself in her citadels as a refuge.
সামসঙ্গীত 48 : 3 [ KJVP ]
48:3. God H430 is known H3045 in her palaces H759 for a refuge. H4869

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP