সামসঙ্গীত 46 : 8 [ BNV ]
46:8. প্রভু য়ে সব ক্ষমতা সম্পন্ন কাজ করেন তা দেখ| পৃথিবীতে তিনি য়ে সব বিস্ময়কর জিনিসগুলি করেছেন সেগুলো দেখ|
সামসঙ্গীত 46 : 8 [ NET ]
46:8. Come! Witness the exploits of the LORD, who brings devastation to the earth!
সামসঙ্গীত 46 : 8 [ NLT ]
46:8. Come, see the glorious works of the LORD: See how he brings destruction upon the world.
সামসঙ্গীত 46 : 8 [ ASV ]
46:8. Come, behold the works of Jehovah, What desolations he hath made in the earth.
সামসঙ্গীত 46 : 8 [ ESV ]
46:8. Come, behold the works of the LORD, how he has brought desolations on the earth.
সামসঙ্গীত 46 : 8 [ KJV ]
46:8. Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
সামসঙ্গীত 46 : 8 [ RSV ]
46:8. Come, behold the works of the LORD, how he has wrought desolations in the earth.
সামসঙ্গীত 46 : 8 [ RV ]
46:8. Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
সামসঙ্গীত 46 : 8 [ YLT ]
46:8. Come ye, see the works of Jehovah, Who hath done astonishing things in the earth,
সামসঙ্গীত 46 : 8 [ ERVEN ]
46:8. Look at the powerful things the Lord has done. See the awesome things he has done on earth.
সামসঙ্গীত 46 : 8 [ WEB ]
46:8. Come, see Yahweh\'s works, What desolations he has made in the earth.
সামসঙ্গীত 46 : 8 [ KJVP ]
46:8. Come H1980 , behold H2372 the works H4659 of the LORD, H3068 what H834 desolations H8047 he hath made H7760 in the earth. H776
❮
❯