সামসঙ্গীত 45 : 5 [ BNV ]
45:5. হে রাজা আপনার ধারালো তীরসমূহ আপনার শত্রুদের হৃদয়ের গভীরে বিদ্ধ হয়েছে, আপনার সামনেই তারা মাটিতে লুটিযে পড়বে| আপনি চিরকাল আপনার শত্রুদের ওপরে শাসন করবেন|
সামসঙ্গীত 45 : 5 [ NET ]
45:5. Your arrows are sharp and penetrate the hearts of the king's enemies. Nations fall at your feet.
সামসঙ্গীত 45 : 5 [ NLT ]
45:5. Your arrows are sharp, piercing your enemies' hearts. The nations fall beneath your feet.
সামসঙ্গীত 45 : 5 [ ASV ]
45:5. Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee; They are in the heart of the kings enemies.
সামসঙ্গীত 45 : 5 [ ESV ]
45:5. Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; the peoples fall under you.
সামসঙ্গীত 45 : 5 [ KJV ]
45:5. Thine arrows [are] sharp in the heart of the king’s enemies; [whereby] the people fall under thee.
সামসঙ্গীত 45 : 5 [ RSV ]
45:5. Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; the peoples fall under you.
সামসঙ্গীত 45 : 5 [ RV ]
45:5. Thine arrows are sharp; the peoples fall under thee; {cf15i they are} in the heart of the king-s enemies.
সামসঙ্গীত 45 : 5 [ YLT ]
45:5. Thine arrows [are] sharp, -- Peoples fall under Thee -- In the heart of the enemies of the king.
সামসঙ্গীত 45 : 5 [ ERVEN ]
45:5. Your sharp arrows will go deep into the hearts of your enemies, who will fall to the ground in front of you.
সামসঙ্গীত 45 : 5 [ WEB ]
45:5. Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king\'s enemies.
সামসঙ্গীত 45 : 5 [ KJVP ]
45:5. Thine arrows H2671 [are] sharp H8150 in the heart H3820 of the king's H4428 enemies; H341 [whereby] the people H5971 fall H5307 under H8478 thee.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP