সামসঙ্গীত 41 : 9 [ BNV ]
41:9. আমার প্রিযতম বন্ধু, আমার সঙ্গে খেয়েছে| আমি ওকে বিশ্বাস করেছিলাম| কিন্তু এখন সেও আমার বিরুদ্ধে গিয়েছে|
সামসঙ্গীত 41 : 9 [ NET ]
41:9. Even my close friend whom I trusted, he who shared meals with me, has turned against me.
সামসঙ্গীত 41 : 9 [ NLT ]
41:9. Even my best friend, the one I trusted completely, the one who shared my food, has turned against me.
সামসঙ্গীত 41 : 9 [ ASV ]
41:9. Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, Who did eat of my bread, Hath lifted up his heel against me.
সামসঙ্গীত 41 : 9 [ ESV ]
41:9. Even my close friend in whom I trusted, who ate my bread, has lifted his heel against me.
সামসঙ্গীত 41 : 9 [ KJV ]
41:9. Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up [his] heel against me.
সামসঙ্গীত 41 : 9 [ RSV ]
41:9. Even my bosom friend in whom I trusted, who ate of my bread, has lifted his heel against me.
সামসঙ্গীত 41 : 9 [ RV ]
41:9. Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
সামসঙ্গীত 41 : 9 [ YLT ]
41:9. Even mine ally, in whom I trusted, One eating my bread, made great the heel against me,
সামসঙ্গীত 41 : 9 [ ERVEN ]
41:9. My best friend, the one I trusted, the one who ate with me— even he has turned against me.
সামসঙ্গীত 41 : 9 [ WEB ]
41:9. Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, Who ate bread with me, Has lifted up his heel against me.
সামসঙ্গীত 41 : 9 [ KJVP ]
41:9. Yea H1571 , mine own familiar friend H7965 H376 , in whom H834 I trusted, H982 which did eat H398 of my bread, H3899 hath lifted up H1431 [his] heel H6119 against H5921 me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP