সামসঙ্গীত 38 : 1 [ BNV ]
38:1. প্রভু, ক্রুদ্ধ অবস্থায় আমার সমালোচনা করবেন না| রাগান্বিত অবস্থায় আমায় শাস্তি দেবেন না|
সামসঙ্গীত 38 : 1 [ NET ]
38:1. [A psalm of David, written to get God's attention.] O LORD, do not continue to rebuke me in your anger! Do not continue to punish me in your raging fury!
সামসঙ্গীত 38 : 1 [ NLT ]
38:1. O LORD, don't rebuke me in your anger or discipline me in your rage!
সামসঙ্গীত 38 : 1 [ ASV ]
38:1. O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.
সামসঙ্গীত 38 : 1 [ ESV ]
38:1. A PSALM OF DAVID, FOR THE MEMORIAL OFFERING. O LORD, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath!
সামসঙ্গীত 38 : 1 [ KJV ]
38:1. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
সামসঙ্গীত 38 : 1 [ RSV ]
38:1. A Psalm of David, for the memorial offering. O LORD, rebuke me not in thy anger, nor chasten me in thy wrath!
সামসঙ্গীত 38 : 1 [ RV ]
38:1. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
সামসঙ্গীত 38 : 1 [ YLT ]
38:1. A Psalm of David, `To cause to remember.` Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
সামসঙ্গীত 38 : 1 [ ERVEN ]
38:1. A song of David for the day of remembrance. Lord, don't criticize me when you are angry. Don't discipline me in anger.
সামসঙ্গীত 38 : 1 [ WEB ]
38:1. A Psalm by David, for a memorial. Yahweh, don\'t rebuke me in your wrath, Neither chasten me in your hot displeasure.
সামসঙ্গীত 38 : 1 [ KJVP ]
38:1. A Psalm H4210 of David, H1732 to bring to remembrance. H2142 O LORD, H3068 rebuke H3198 me not H408 in thy wrath: H7110 neither chasten H3256 me in thy hot displeasure. H2534

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP