সামসঙ্গীত 37 : 9 [ BNV ]
37:9. কেন? কারণ মন্দ লোকরা ধ্বংসপ্রাপ্ত হবে| কিন্তু যারা সাহায্যের জন্য প্রভুর কাছে প্রার্থনা করবে, তারা ঈশ্বরের প্রতিশ্রুত ভূমি পাবে|
সামসঙ্গীত 37 : 9 [ NET ]
37:9. Wicked men will be wiped out, but those who rely on the LORD are the ones who will possess the land.
সামসঙ্গীত 37 : 9 [ NLT ]
37:9. For the wicked will be destroyed, but those who trust in the LORD will possess the land.
সামসঙ্গীত 37 : 9 [ ASV ]
37:9. For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.
সামসঙ্গীত 37 : 9 [ ESV ]
37:9. For the evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
সামসঙ্গীত 37 : 9 [ KJV ]
37:9. For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
সামসঙ্গীত 37 : 9 [ RSV ]
37:9. For the wicked shall be cut off; but those who wait for the LORD shall possess the land.
সামসঙ্গীত 37 : 9 [ RV ]
37:9. For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.
সামসঙ্গীত 37 : 9 [ YLT ]
37:9. For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
সামসঙ্গীত 37 : 9 [ ERVEN ]
37:9. The wicked will be destroyed, but those who call to the Lord for help will get the land he promised.
সামসঙ্গীত 37 : 9 [ WEB ]
37:9. For evildoers shall be cut off, But those who wait for Yahweh shall inherit the land.
সামসঙ্গীত 37 : 9 [ KJVP ]
37:9. For H3588 evildoers H7489 shall be cut off: H3772 but those that wait upon H6960 the LORD, H3068 they H1992 shall inherit H3423 the earth. H776

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP