সামসঙ্গীত 37 : 39 [ BNV ]
37:39. প্রভু সত্‌ লোকেদের রক্ষা করেন| সত্‌ লোকেরা যখন সংকটে পড়ে, তখন প্রভুই তাদের আশ্রয়|
সামসঙ্গীত 37 : 39 [ NET ]
37:39. But the LORD delivers the godly; he protects them in times of trouble.
সামসঙ্গীত 37 : 39 [ NLT ]
37:39. The LORD rescues the godly; he is their fortress in times of trouble.
সামসঙ্গীত 37 : 39 [ ASV ]
37:39. But the salvation of the righteous is of Jehovah; He is their stronghold in the time of trouble.
সামসঙ্গীত 37 : 39 [ ESV ]
37:39. The salvation of the righteous is from the LORD; he is their stronghold in the time of trouble.
সামসঙ্গীত 37 : 39 [ KJV ]
37:39. But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
সামসঙ্গীত 37 : 39 [ RSV ]
37:39. The salvation of the righteous is from the LORD; he is their refuge in the time of trouble.
সামসঙ্গীত 37 : 39 [ RV ]
37:39. But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strong hold in the time of trouble.
সামসঙ্গীত 37 : 39 [ YLT ]
37:39. And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
সামসঙ্গীত 37 : 39 [ ERVEN ]
37:39. The Lord saves those who are good. When they have troubles, he is their strength.
সামসঙ্গীত 37 : 39 [ WEB ]
37:39. But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
সামসঙ্গীত 37 : 39 [ KJVP ]
37:39. But the salvation H8668 of the righteous H6662 [is] of the LORD H4480 H3068 : [he] [is] their strength H4581 in the time H6256 of trouble. H6869

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP