সামসঙ্গীত 37 : 35 [ BNV ]
37:35. আমি একজন দুষ্ট লোককে দেখেছিলাম য়ে ছিল ক্ষমতাশালী| তার ছিল একটা স্বাস্থ্যবান সবুজ গাছের মতো একটি শক্তিশালী দেহ|
সামসঙ্গীত 37 : 35 [ NET ]
37:35. I have seen ruthless evil men growing in influence, like a green tree grows in its native soil.
সামসঙ্গীত 37 : 35 [ NLT ]
37:35. I have seen wicked and ruthless people flourishing like a tree in its native soil.
সামসঙ্গীত 37 : 35 [ ASV ]
37:35. I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
সামসঙ্গীত 37 : 35 [ ESV ]
37:35. I have seen a wicked, ruthless man, spreading himself like a green laurel tree.
সামসঙ্গীত 37 : 35 [ KJV ]
37:35. I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
সামসঙ্গীত 37 : 35 [ RSV ]
37:35. I have seen a wicked man overbearing, and towering like a cedar of Lebanon.
সামসঙ্গীত 37 : 35 [ RV ]
37:35. I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
সামসঙ্গীত 37 : 35 [ YLT ]
37:35. I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
সামসঙ্গীত 37 : 35 [ ERVEN ]
37:35. I once saw a wicked man who was powerful. He was like a strong, healthy tree.
সামসঙ্গীত 37 : 35 [ WEB ]
37:35. I have seen the wicked in great power, Spreading himself like a green tree in its native soil.
সামসঙ্গীত 37 : 35 [ KJVP ]
37:35. I have seen H7200 the wicked H7563 in great power, H6184 and spreading himself H6168 like a green H7488 bay tree. H249

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP