সামসঙ্গীত 37 : 33 [ BNV ]
37:33. সত্ লোকরা যখন মন্দ লোকদের ফাঁদে পড়ে, তখন প্রভু সত্ লোকদের ত্যাগ করেন না| ঈশ্বর কখনই সত্ লোকদের দোষী বলে বিচারে সাব্যস্ত হতে দেবেন না|
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ NET ]
37:33. But the LORD does not surrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ NLT ]
37:33. But the LORD will not let the wicked succeed or let the godly be condemned when they are put on trial.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ ASV ]
37:33. Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ ESV ]
37:33. The LORD will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ KJV ]
37:33. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ RSV ]
37:33. The LORD will not abandon him to his power, or let him be condemned when he is brought to trial.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ RV ]
37:33. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ YLT ]
37:33. Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ ERVEN ]
37:33. But the Lord will not let the wicked defeat them. He will not let good people be judged guilty.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ WEB ]
37:33. Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ KJVP ]
37:33. The LORD H3068 will not H3808 leave H5800 him in his hand, H3027 nor H3808 condemn H7561 him when he is judged. H8199
❮
❯