সামসঙ্গীত 37 : 33 [ BNV ]
37:33. সত্‌ লোকরা যখন মন্দ লোকদের ফাঁদে পড়ে, তখন প্রভু সত্‌ লোকদের ত্যাগ করেন না| ঈশ্বর কখনই সত্‌ লোকদের দোষী বলে বিচারে সাব্যস্ত হতে দেবেন না|
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ NET ]
37:33. But the LORD does not surrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ NLT ]
37:33. But the LORD will not let the wicked succeed or let the godly be condemned when they are put on trial.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ ASV ]
37:33. Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ ESV ]
37:33. The LORD will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ KJV ]
37:33. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ RSV ]
37:33. The LORD will not abandon him to his power, or let him be condemned when he is brought to trial.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ RV ]
37:33. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ YLT ]
37:33. Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ ERVEN ]
37:33. But the Lord will not let the wicked defeat them. He will not let good people be judged guilty.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ WEB ]
37:33. Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
সামসঙ্গীত 37 : 33 [ KJVP ]
37:33. The LORD H3068 will not H3808 leave H5800 him in his hand, H3027 nor H3808 condemn H7561 him when he is judged. H8199

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP