সামসঙ্গীত 37 : 17 [ BNV ]
37:17. কেন? কারণ মন্দ লোকরা ধ্বংসপ্রাপ্ত হবে| কিন্তু প্রভু সত্‌ লোকদের প্রতি যত্ন নেন|
সামসঙ্গীত 37 : 17 [ NET ]
37:17. for evil men will lose their power, but the LORD sustains the godly.
সামসঙ্গীত 37 : 17 [ NLT ]
37:17. For the strength of the wicked will be shattered, but the LORD takes care of the godly.
সামসঙ্গীত 37 : 17 [ ASV ]
37:17. For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.
সামসঙ্গীত 37 : 17 [ ESV ]
37:17. For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
সামসঙ্গীত 37 : 17 [ KJV ]
37:17. For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
সামসঙ্গীত 37 : 17 [ RSV ]
37:17. For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.
সামসঙ্গীত 37 : 17 [ RV ]
37:17. For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
সামসঙ্গীত 37 : 17 [ YLT ]
37:17. For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
সামসঙ্গীত 37 : 17 [ ERVEN ]
37:17. The wicked will be destroyed, but the Lord cares for those who are good.
সামসঙ্গীত 37 : 17 [ WEB ]
37:17. For the arms of the wicked shall be broken, But Yahweh upholds the righteous.
সামসঙ্গীত 37 : 17 [ KJVP ]
37:17. For H3588 the arms H2220 of the wicked H7563 shall be broken: H7665 but the LORD H3068 upholdeth H5564 the righteous. H6662

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP