সামসঙ্গীত 35 : 6 [ BNV ]
35:6. প্রভু ওদের পথ অন্ধকারময় এবং পিচ্ছিল করে দিন| প্রভুর দূত য়েন ওদের তাড়া করে|
সামসঙ্গীত 35 : 6 [ NET ]
35:6. May their path be dark and slippery, as the LORD's angel chases them!
সামসঙ্গীত 35 : 6 [ NLT ]
35:6. Make their path dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.
সামসঙ্গীত 35 : 6 [ ASV ]
35:6. Let their way be dark and slippery, And the angel of Jehovah pursuing them.
সামসঙ্গীত 35 : 6 [ ESV ]
35:6. Let their way be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them!
সামসঙ্গীত 35 : 6 [ KJV ]
35:6. Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
সামসঙ্গীত 35 : 6 [ RSV ]
35:6. Let their way be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them!
সামসঙ্গীত 35 : 6 [ RV ]
35:6. Let their way be dark and slippery, and the angel of the LORD pursuing them.
সামসঙ্গীত 35 : 6 [ YLT ]
35:6. Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.
সামসঙ্গীত 35 : 6 [ ERVEN ]
35:6. Make their road dark and slippery. Let the Lord's angel chase them.
সামসঙ্গীত 35 : 6 [ WEB ]
35:6. Let their way be dark and slippery, Yahweh\'s angel pursuing them.
সামসঙ্গীত 35 : 6 [ KJVP ]
35:6. Let their way H1870 be H1961 dark H2822 and slippery: H2519 and let the angel H4397 of the LORD H3068 persecute H7291 them.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP