সামসঙ্গীত 35 : 25 [ BNV ]
35:25. ওরা য়েন বলতে না পারে, “হ্যাঁ! এইতো আমরা যা চেয়েছি, তাই পেয়েছি!” ওরা য়েন বলতে না পারে, “আমরা ওকে ধ্বংস করেছি!”
সামসঙ্গীত 35 : 25 [ NET ]
35:25. Do not let them say to themselves, "Aha! We have what we wanted!" Do not let them say, "We have devoured him!"
সামসঙ্গীত 35 : 25 [ NLT ]
35:25. Don't let them say, "Look, we got what we wanted! Now we will eat him alive!"
সামসঙ্গীত 35 : 25 [ ASV ]
35:25. Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: Let them not say, We have swallowed him up.
সামসঙ্গীত 35 : 25 [ ESV ]
35:25. Let them not say in their hearts, "Aha, our heart's desire!" Let them not say, "We have swallowed him up."
সামসঙ্গীত 35 : 25 [ KJV ]
35:25. Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
সামসঙ্গীত 35 : 25 [ RSV ]
35:25. Let them not say to themselves, "Aha, we have our heart's desire!" Let them not say, "We have swallowed him up."
সামসঙ্গীত 35 : 25 [ RV ]
35:25. Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
সামসঙ্গীত 35 : 25 [ YLT ]
35:25. They do not say in their heart, `Aha, our desire.` They do not say, `We swallowed him up.`
সামসঙ্গীত 35 : 25 [ ERVEN ]
35:25. Don't let them think, "Aha! We got what we wanted!" Don't let them say, "We destroyed him!"
সামসঙ্গীত 35 : 25 [ WEB ]
35:25. Don\'t let them say in their heart, "Aha! That\'s the way we want it!" Don\'t let them say, "We have swallowed him up!"
সামসঙ্গীত 35 : 25 [ KJVP ]
35:25. Let them not H408 say H559 in their hearts, H3820 Ah, H1889 so would we have it: H5315 let them not H408 say, H559 We have swallowed him up. H1104

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP