সামসঙ্গীত 35 : 22 [ BNV ]
35:22. হে প্রভু আপনি অবশ্যই দেখতে পাচ্ছেন প্রকৃতপক্ষে কি ঘটছে| তাই, চুপ করে থাকবেন না| আমায় ছেড়ে যাবেন না|
সামসঙ্গীত 35 : 22 [ NET ]
35:22. But you take notice, LORD! O Lord, do not remain far away from me!
সামসঙ্গীত 35 : 22 [ NLT ]
35:22. O LORD, you know all about this. Do not stay silent. Do not abandon me now, O Lord.
সামসঙ্গীত 35 : 22 [ ASV ]
35:22. Thou hast seen it, O Jehovah; keep not silence: O Lord, be not far from me.
সামসঙ্গীত 35 : 22 [ ESV ]
35:22. You have seen, O LORD; be not silent! O Lord, be not far from me!
সামসঙ্গীত 35 : 22 [ KJV ]
35:22. [This] thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
সামসঙ্গীত 35 : 22 [ RSV ]
35:22. Thou hast seen, O LORD; be not silent! O Lord, be not far from me!
সামসঙ্গীত 35 : 22 [ RV ]
35:22. Thou hast seen it, O LORD; keep not silence: O Lord, be not far from me.
সামসঙ্গীত 35 : 22 [ YLT ]
35:22. Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord -- be not far from me,
সামসঙ্গীত 35 : 22 [ ERVEN ]
35:22. Lord, surely you can see what is happening. So don't keep quiet. Lord, don't leave me.
সামসঙ্গীত 35 : 22 [ WEB ]
35:22. You have seen it, Yahweh. Don\'t keep silent. Lord, don\'t be far from me.
সামসঙ্গীত 35 : 22 [ KJVP ]
35:22. [This] thou hast seen, H7200 O LORD: H3068 keep not H408 silence: H2790 O Lord, H136 be not H408 far H7368 from H4480 me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP