সামসঙ্গীত 35 : 21 [ BNV ]
35:21. শত্রুরা আমার সম্পর্কে বাজে কথা বলে চলেছে| ওরা মিথ্যা কথা বলে, ওরা বলে “হ্যাঁ হ্যাঁ জানি, তুমি কি করছো|”
সামসঙ্গীত 35 : 21 [ NET ]
35:21. They are ready to devour me; they say, "Aha! Aha! We've got you!"
সামসঙ্গীত 35 : 21 [ NLT ]
35:21. They shout, "Aha! Aha! With our own eyes we saw him do it!"
সামসঙ্গীত 35 : 21 [ ASV ]
35:21. Yea, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye hath seen it.
সামসঙ্গীত 35 : 21 [ ESV ]
35:21. They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha! our eyes have seen it!"
সামসঙ্গীত 35 : 21 [ KJV ]
35:21. Yea, they opened their mouth wide against me, [and] said, Aha, aha, our eye hath seen [it.]
সামসঙ্গীত 35 : 21 [ RSV ]
35:21. They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha! our eyes have seen it!"
সামসঙ্গীত 35 : 21 [ RV ]
35:21. Yea, they opened their mouth wide against me; they said, Aha, aha, our eye hath seen it.
সামসঙ্গীত 35 : 21 [ YLT ]
35:21. And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.`
সামসঙ্গীত 35 : 21 [ ERVEN ]
35:21. They are telling lies about me. They say, "Aha! We know what you did!"
সামসঙ্গীত 35 : 21 [ WEB ]
35:21. Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha! Aha! Our eye has seen it!"
সামসঙ্গীত 35 : 21 [ KJVP ]
35:21. Yea , they opened H7337 their mouth H6310 wide against H5921 me, [and] said, H559 Aha, H1889 aha, H1889 our eye H5869 hath seen H7200 [it] .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP