সামসঙ্গীত 35 : 20 [ BNV ]
35:20. আমার শত্রুরা প্রকৃতপক্ষে শান্তির জন্য পরিকল্পনা করছে না| ওরা দেশের শান্তিপ্রিয লোকদের বিরুদ্ধে অনিষ্টকর কাজ করার জন্য গোপনে পরিকল্পনা করছে|
সামসঙ্গীত 35 : 20 [ NET ]
35:20. For they do not try to make peace with others, but plan ways to deceive those who are unsuspecting.
সামসঙ্গীত 35 : 20 [ NLT ]
35:20. They don't talk of peace; they plot against innocent people who mind their own business.
সামসঙ্গীত 35 : 20 [ ASV ]
35:20. For they speak not peace; But they devise deceitful words against them that are quiet in the land.
সামসঙ্গীত 35 : 20 [ ESV ]
35:20. For they do not speak peace, but against those who are quiet in the land they devise words of deceit.
সামসঙ্গীত 35 : 20 [ KJV ]
35:20. For they speak not peace: but they devise deceitful matters against [them that are] quiet in the land.
সামসঙ্গীত 35 : 20 [ RSV ]
35:20. For they do not speak peace, but against those who are quiet in the land they conceive words of deceit.
সামসঙ্গীত 35 : 20 [ RV ]
35:20. For they speak not peace: but they devise deceitful words against them that are quiet in the land.
সামসঙ্গীত 35 : 20 [ YLT ]
35:20. For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
সামসঙ্গীত 35 : 20 [ ERVEN ]
35:20. They have no friendly words for others, but plan ways to hurt those who want to live in peace.
সামসঙ্গীত 35 : 20 [ WEB ]
35:20. For they don\'t speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
সামসঙ্গীত 35 : 20 [ KJVP ]
35:20. For H3588 they speak H1696 not H3808 peace: H7965 but they devise H2803 deceitful H4820 matters H1697 against H5921 [them] [that] [are] quiet H7282 in the land. H776

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP