সামসঙ্গীত 35 : 17 [ BNV ]
35:17. হে আমার প্রভু, আর কতদিন আপনি এইসব খারাপ ঘটনা ঘটতে শুধুই দেখে যাবেন? ওরা আমায় ধ্বংস করতে চাইছে| হে প্রভু, আমার জীবন রক্ষা করুন| আমার প্রিয জীবনকে ওদের থেকে রক্ষা করুন| ওরা সিংহের মত হিংস্র|
সামসঙ্গীত 35 : 17 [ NET ]
35:17. O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? Rescue me from their destructive attacks; guard my life from the young lions!
সামসঙ্গীত 35 : 17 [ NLT ]
35:17. How long, O Lord, will you look on and do nothing? Rescue me from their fierce attacks. Protect my life from these lions!
সামসঙ্গীত 35 : 17 [ ASV ]
35:17. Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions.
সামসঙ্গীত 35 : 17 [ ESV ]
35:17. How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions!
সামসঙ্গীত 35 : 17 [ KJV ]
35:17. Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
সামসঙ্গীত 35 : 17 [ RSV ]
35:17. How long, O LORD, wilt thou look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
সামসঙ্গীত 35 : 17 [ RV ]
35:17. Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
সামসঙ্গীত 35 : 17 [ YLT ]
35:17. Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
সামসঙ্গীত 35 : 17 [ ERVEN ]
35:17. My Lord, how long will you watch this happen? Save my life from these people who are attacking me like lions and trying to destroy me.
সামসঙ্গীত 35 : 17 [ WEB ]
35:17. Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, My precious life from the lions.
সামসঙ্গীত 35 : 17 [ KJVP ]
35:17. Lord H136 , how long H4100 wilt thou look on H7200 ? rescue H7725 my soul H5315 from their destructions H4480 H7722 , my darling H3173 from the lions H4480 H3715 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP