সামসঙ্গীত 35 : 16 [ BNV ]
35:16. অত্যন্ত খারাপ ভাষায় ওরা আমায় বিদ্রূপ করেছে| ওরা আমার বিরুদ্ধে ক্রোধ দেখিয়ে দাঁত কিড়মিড় করে|
সামসঙ্গীত 35 : 16 [ NET ]
35:16. When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me.
সামসঙ্গীত 35 : 16 [ NLT ]
35:16. They mock me and call me names; they snarl at me.
সামসঙ্গীত 35 : 16 [ ASV ]
35:16. Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.
সামসঙ্গীত 35 : 16 [ ESV ]
35:16. like profane mockers at a feast, they gnash at me with their teeth.
সামসঙ্গীত 35 : 16 [ KJV ]
35:16. With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
সামসঙ্গীত 35 : 16 [ RSV ]
35:16. they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
সামসঙ্গীত 35 : 16 [ RV ]
35:16. Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
সামসঙ্গীত 35 : 16 [ YLT ]
35:16. With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
সামসঙ্গীত 35 : 16 [ ERVEN ]
35:16. They made fun of me, using the worst language. They ground their teeth to show their anger.
সামসঙ্গীত 35 : 16 [ WEB ]
35:16. Like the profane mockers in feasts, They gnashed their teeth at me.
সামসঙ্গীত 35 : 16 [ KJVP ]
35:16. With hypocritical H2611 mockers H3934 in feasts, H4580 they gnashed H2786 upon H5921 me with their teeth. H8127

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP