সামসঙ্গীত 33 : 9 [ BNV ]
33:9. কেন? কারণ ঈশ্বর একটি আজ্ঞা দেন এবং সেটি ঘটে| যদি তিনি বলেন “থাম” তাহলেই সবকিছু বন্ধ হয়ে যায়|
সামসঙ্গীত 33 : 9 [ NET ]
33:9. For he spoke, and it came into existence, he issued the decree, and it stood firm.
সামসঙ্গীত 33 : 9 [ NLT ]
33:9. For when he spoke, the world began! It appeared at his command.
সামসঙ্গীত 33 : 9 [ ASV ]
33:9. For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
সামসঙ্গীত 33 : 9 [ ESV ]
33:9. For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.
সামসঙ্গীত 33 : 9 [ KJV ]
33:9. For he spake, and it was [done;] he commanded, and it stood fast.
সামসঙ্গীত 33 : 9 [ RSV ]
33:9. For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood forth.
সামসঙ্গীত 33 : 9 [ RV ]
33:9. For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
সামসঙ্গীত 33 : 9 [ YLT ]
33:9. For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
সামসঙ্গীত 33 : 9 [ ERVEN ]
33:9. because when he speaks, things happen. And if he says, "Stop!"—then it stops.
সামসঙ্গীত 33 : 9 [ WEB ]
33:9. For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
সামসঙ্গীত 33 : 9 [ KJVP ]
33:9. For H3588 he H1931 spoke, H559 and it was H1961 [done] ; he H1931 commanded, H6680 and it stood fast. H5975

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP