সামসঙ্গীত 22 : 11 [ BNV ]
22:11. তাই, হে আমার ঈশ্বর, আমাকে ছেড়ে যাবেন না! কারণ সংকট নিকটবর্ত্তী| আমাকে সাহায্য করার মত কেউই নেই|
সামসঙ্গীত 22 : 11 [ NET ]
22:11. Do not remain far away from me, for trouble is near and I have no one to help me.
সামসঙ্গীত 22 : 11 [ NLT ]
22:11. Do not stay so far from me, for trouble is near, and no one else can help me.
সামসঙ্গীত 22 : 11 [ ASV ]
22:11. Be not far from me; for trouble is near; For there is none to help.
সামসঙ্গীত 22 : 11 [ ESV ]
22:11. Be not far from me, for trouble is near, and there is none to help.
সামসঙ্গীত 22 : 11 [ KJV ]
22:11. Be not far from me; for trouble [is] near; for [there is] none to help.
সামসঙ্গীত 22 : 11 [ RSV ]
22:11. Be not far from me, for trouble is near and there is none to help.
সামসঙ্গীত 22 : 11 [ RV ]
22:11. Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
সামসঙ্গীত 22 : 11 [ YLT ]
22:11. Be not far from me, For adversity is near, for there is no helper.
সামসঙ্গীত 22 : 11 [ ERVEN ]
22:11. So don't leave me! Trouble is near, and there is no one to help me.
সামসঙ্গীত 22 : 11 [ WEB ]
22:11. Don\'t be far from me, for trouble is near. For there is none to help.
সামসঙ্গীত 22 : 11 [ KJVP ]
22:11. Be not H408 far H7368 from H4480 me; for H3588 trouble H6869 [is] near; H7138 for H3588 [there] [is] none H369 to help. H5826

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP