সামসঙ্গীত 21 : 11 [ BNV ]
21:11. কেন? কারণ ঐসব লোক প্রভু, আপনার বিরুদ্ধে খারাপ কাজের ফন্দি এঁটেছিল কিন্তু তারা সফল হতে পারে নি|
সামসঙ্গীত 21 : 11 [ NET ]
21:11. Yes, they intend to do you harm; they dream up a scheme, but they do not succeed.
সামসঙ্গীত 21 : 11 [ NLT ]
21:11. Although they plot against you, their evil schemes will never succeed.
সামসঙ্গীত 21 : 11 [ ASV ]
21:11. For they intended evil against thee; They conceived a device which they are not able to perform.
সামসঙ্গীত 21 : 11 [ ESV ]
21:11. Though they plan evil against you, though they devise mischief, they will not succeed.
সামসঙ্গীত 21 : 11 [ KJV ]
21:11. For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, [which] they are not able [to perform.]
সামসঙ্গীত 21 : 11 [ RSV ]
21:11. If they plan evil against you, if they devise mischief, they will not succeed.
সামসঙ্গীত 21 : 11 [ RV ]
21:11. For they intended evil against thee: they imagined a device, which they are not able to perform.
সামসঙ্গীত 21 : 11 [ YLT ]
21:11. For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,
সামসঙ্গীত 21 : 11 [ ERVEN ]
21:11. That is because they made evil plans against you. They wanted to do things they could not do.
সামসঙ্গীত 21 : 11 [ WEB ]
21:11. For they intended evil against you. They plotted evil against you which cannot succeed.
সামসঙ্গীত 21 : 11 [ KJVP ]
21:11. For H3588 they intended H5186 evil H7451 against H5921 thee : they imagined H2803 a mischievous device, H4209 [which] they are not H1077 able H3201 [to] [perform] .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP