সামসঙ্গীত 18 : 5 [ BNV ]
18:5. আমার চারপাশে ছিল কবরের রজ্জুগুলি| আমার সামনে পড়েছিল মৃত্যুর ফাঁদ|
সামসঙ্গীত 18 : 5 [ NET ]
18:5. The ropes of Sheol tightened around me, the snares of death trapped me.
সামসঙ্গীত 18 : 5 [ NLT ]
18:5. The grave wrapped its ropes around me; death laid a trap in my path.
সামসঙ্গীত 18 : 5 [ ASV ]
18:5. The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
সামসঙ্গীত 18 : 5 [ ESV ]
18:5. the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
সামসঙ্গীত 18 : 5 [ KJV ]
18:5. The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
সামসঙ্গীত 18 : 5 [ RSV ]
18:5. the cords of Sheol entangled me, the snares of death confronted me.
সামসঙ্গীত 18 : 5 [ RV ]
18:5. The cords of Sheol were round about me: the snares of death came on me.
সামসঙ্গীত 18 : 5 [ YLT ]
18:5. Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death.
সামসঙ্গীত 18 : 5 [ ERVEN ]
18:5. The ropes of the grave wrapped around me. Death set its trap right there in front of me.
সামসঙ্গীত 18 : 5 [ WEB ]
18:5. The cords of Sheol were round about me; The snares of death came on me.
সামসঙ্গীত 18 : 5 [ KJVP ]
18:5. The sorrows H2256 of hell H7585 compassed me about: H5437 the snares H4170 of death H4194 prevented H6923 me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP