সামসঙ্গীত 17 : 12 [ BNV ]
17:12. ঐসব মন্দ লোক সিংহের মত অন্য পশুকে হত্যা করে খাবার জন্য অপেক্ষা করছে| তারা সিংহের মত লুকিয়ে থাকে, আক্রমণের জন্য প্রস্তুত থাকে|
সামসঙ্গীত 17 : 12 [ NET ]
17:12. He is like a lion that wants to tear its prey to bits, like a young lion crouching in hidden places.
সামসঙ্গীত 17 : 12 [ NLT ]
17:12. They are like hungry lions, eager to tear me apart-- like young lions hiding in ambush.
সামসঙ্গীত 17 : 12 [ ASV ]
17:12. He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.
সামসঙ্গীত 17 : 12 [ ESV ]
17:12. He is like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush.
সামসঙ্গীত 17 : 12 [ KJV ]
17:12. Like as a lion [that] is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
সামসঙ্গীত 17 : 12 [ RSV ]
17:12. They are like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush.
সামসঙ্গীত 17 : 12 [ RV ]
17:12. He is like a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
সামসঙ্গীত 17 : 12 [ YLT ]
17:12. His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
সামসঙ্গীত 17 : 12 [ ERVEN ]
17:12. Like hungry lions, they want to kill and eat. Like young lions, they hide, ready to attack.
সামসঙ্গীত 17 : 12 [ WEB ]
17:12. He is like a lion that is greedy of his prey, As it were a young lion lurking in secret places.
সামসঙ্গীত 17 : 12 [ KJVP ]
17:12. Like H1825 as a lion H738 [that] is greedy H3700 of his prey, H2963 and as it were a young lion H3715 lurking H3427 in secret places. H4565

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP