সামসঙ্গীত 144 : 15 [ BNV ]
144:15. এই রকম সময় লোকজন ভীষণ খুশী| প্রভু যদি বয়ং তাদের ঈশ্বর হন লোকজন ভীষণ খুশী হয়|
সামসঙ্গীত 144 : 15 [ NET ]
144:15. How blessed are the people who experience these things! How blessed are the people whose God is the LORD!
সামসঙ্গীত 144 : 15 [ NLT ]
144:15. Yes, joyful are those who live like this! Joyful indeed are those whose God is the LORD. A psalm of praise of David.
সামসঙ্গীত 144 : 15 [ ASV ]
144:15. Happy is the people that is in such a case; Yea, happy is the people whose God is Jehovah. Psalm 145 A Psalm of praise; of David.
সামসঙ্গীত 144 : 15 [ ESV ]
144:15. Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the LORD!
সামসঙ্গীত 144 : 15 [ KJV ]
144:15. Happy [is that] people, that is in such a case: [yea,] happy [is that] people, whose God [is] the LORD. ’s [Psalm] of praise.
সামসঙ্গীত 144 : 15 [ RSV ]
144:15. Happy the people to whom such blessings fall! Happy the people whose God is the LORD!
সামসঙ্গীত 144 : 15 [ RV ]
144:15. Happy is the people, that is in such a case: {cf15i yea}, happy is the people, whose God is the LORD.
সামসঙ্গীত 144 : 15 [ YLT ]
144:15. O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God [is] Jehovah!
সামসঙ্গীত 144 : 15 [ ERVEN ]
144:15. How wonderful to have such blessings! Yes, what blessings there are for those who have the Lord as their God.
সামসঙ্গীত 144 : 15 [ WEB ]
144:15. Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.
সামসঙ্গীত 144 : 15 [ KJVP ]
144:15. Happy H835 [is] [that] people, H5971 that is in such a case H7945 H3602 : [yea] , happy H835 [is] [that] people, H5971 whose God H430 [is] the LORD H7945 H3068 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP