সামসঙ্গীত 140 : 9 [ BNV ]
140:9. হে প্রভু, আমার শত্রুকে জয়ী হতে দেবেন না| ওরা সবসময়েই মন্দ ফন্দি আঁটে| ওদের খারাপ ফন্দিগুলো য়েন ওদের ক্ষেত্রেই ঘটে|
সামসঙ্গীত 140 : 9 [ NET ]
140:9. As for the heads of those who surround me— may the harm done by their lips overwhelm them!
সামসঙ্গীত 140 : 9 [ NLT ]
140:9. Let my enemies be destroyed by the very evil they have planned for me.
সামসঙ্গীত 140 : 9 [ ASV ]
140:9. As for the head of those that compass me about, Let the mischief of their own lips cover them.
সামসঙ্গীত 140 : 9 [ ESV ]
140:9. As for the head of those who surround me, let the mischief of their lips overwhelm them!
সামসঙ্গীত 140 : 9 [ KJV ]
140:9. [As for] the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
সামসঙ্গীত 140 : 9 [ RSV ]
140:9. Those who surround me lift up their head, let the mischief of their lips overwhelm them!
সামসঙ্গীত 140 : 9 [ RV ]
140:9. As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
সামসঙ্গীত 140 : 9 [ YLT ]
140:9. The chief of my surrounders, The perverseness of their lips covereth them.
সামসঙ্গীত 140 : 9 [ ERVEN ]
140:9. My enemies are planning trouble for me. Lord, make that trouble fall on them.
সামসঙ্গীত 140 : 9 [ WEB ]
140:9. As for the head of those who surround me, Let the mischief of their own lips cover them.
সামসঙ্গীত 140 : 9 [ KJVP ]
140:9. [As] [for] the head H7218 of those that compass me about, H4524 let the mischief H5999 of their own lips H8193 cover H3680 them.
❮
❯