সামসঙ্গীত 137 : 8 [ BNV ]
137:8. বাবিল তুমি ধ্বংস হয়ে যাবে! সেই লোকই ধন্য য়ে তোমার প্রাপ্য শাস্তি তোমাকে দেয়| সেই মানুষের প্রশংসা হোক য়ে লোক, তোমাকে সেই ভাবে আঘাত করে, য়েমন তুমি আমাদের আঘাত করেছিলে|
সামসঙ্গীত 137 : 8 [ NET ]
137:8. O daughter Babylon, soon to be devastated! How blessed will be the one who repays you for what you dished out to us!
সামসঙ্গীত 137 : 8 [ NLT ]
137:8. O Babylon, you will be destroyed. Happy is the one who pays you back for what you have done to us.
সামসঙ্গীত 137 : 8 [ ASV ]
137:8. O daughter of Babylon, that art to be destroyed, Happy shall he be, that rewardeth thee As thou hast served us.
সামসঙ্গীত 137 : 8 [ ESV ]
137:8. O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us!
সামসঙ্গীত 137 : 8 [ KJV ]
137:8. O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy [shall he be,] that rewardeth thee as thou hast served us.
সামসঙ্গীত 137 : 8 [ RSV ]
137:8. O daughter of Babylon, you devastator! Happy shall he be who requites you with what you have done to us!
সামসঙ্গীত 137 : 8 [ RV ]
137:8. O daughter of Babylon, that art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
সামসঙ্গীত 137 : 8 [ YLT ]
137:8. O daughter of Babylon, O destroyed one, O the happiness of him who repayeth to thee thy deed, That thou hast done to us.
সামসঙ্গীত 137 : 8 [ ERVEN ]
137:8. Babylon, you will be destroyed! Bless the one who pays you back for what you did to us.
সামসঙ্গীত 137 : 8 [ WEB ]
137:8. Daughter of Babylon, doomed to destruction, He will be happy who rewards you, As you have served us.
সামসঙ্গীত 137 : 8 [ KJVP ]
137:8. O daughter H1323 of Babylon, H894 who art to be destroyed; H7703 happy H835 [shall] [he] [be] , that rewardeth H7945 H7999 thee as H854 H1576 thou hast served H7945 H1580 us.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP