সামসঙ্গীত 136 : 16 [ BNV ]
136:16. ঈশ্বর তাঁর লোকদের মরুভূমির মধ্যে দিয়ে পথ দেখিয়েছিলেন| তাঁর প্রকৃত প্রেম চির বিরাজমান থাকে|
সামসঙ্গীত 136 : 16 [ NET ]
136:16. to the one who led his people through the wilderness, for his loyal love endures,
সামসঙ্গীত 136 : 16 [ NLT ]
136:16. Give thanks to him who led his people through the wilderness. His faithful love endures forever.
সামসঙ্গীত 136 : 16 [ ASV ]
136:16. To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness endureth for ever:
সামসঙ্গীত 136 : 16 [ ESV ]
136:16. to him who led his people through the wilderness, for his steadfast love endures forever;
সামসঙ্গীত 136 : 16 [ KJV ]
136:16. To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
সামসঙ্গীত 136 : 16 [ RSV ]
136:16. to him who led his people through the wilderness, for his steadfast love endures for ever;
সামসঙ্গীত 136 : 16 [ RV ]
136:16. To him which led his people through the wilderness: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
সামসঙ্গীত 136 : 16 [ YLT ]
136:16. To Him leading His people in a wilderness, For to the age [is] His kindness.
সামসঙ্গীত 136 : 16 [ ERVEN ]
136:16. He led his people through the desert. His faithful love will last forever.
সামসঙ্গীত 136 : 16 [ WEB ]
136:16. To him who led his people through the wilderness; For his loving kindness endures forever:
সামসঙ্গীত 136 : 16 [ KJVP ]
136:16. To him which led H1980 his people H5971 through the wilderness: H4057 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever. H5769

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP