সামসঙ্গীত 135 : 18 [ BNV ]
135:18. য়ে লোকগুলো ওই মূর্ত্তিগুলো তৈরী করেছে তারাও ওই রকম হয়ে যাবে! কেন? কারণ ওরা বিশ্বাস করে য়ে মূর্ত্তিগুলোই ওদের সাহায্য করবে|
সামসঙ্গীত 135 : 18 [ NET ]
135:18. Those who make them will end up like them, as will everyone who trusts in them.
সামসঙ্গীত 135 : 18 [ NLT ]
135:18. And those who make idols are just like them, as are all who trust in them.
সামসঙ্গীত 135 : 18 [ ASV ]
135:18. They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
সামসঙ্গীত 135 : 18 [ ESV ]
135:18. Those who make them become like them, so do all who trust in them!
সামসঙ্গীত 135 : 18 [ KJV ]
135:18. They that make them are like unto them: [so is] every one that trusteth in them.
সামসঙ্গীত 135 : 18 [ RSV ]
135:18. Like them be those who make them! -- yea, every one who trusts in them!
সামসঙ্গীত 135 : 18 [ RV ]
135:18. They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
সামসঙ্গীত 135 : 18 [ YLT ]
135:18. Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
সামসঙ্গীত 135 : 18 [ ERVEN ]
135:18. Those who make idols and trust in them will become just like the idols they have made.
সামসঙ্গীত 135 : 18 [ WEB ]
135:18. Those who make them will be like them; Yes, everyone who trusts in them.
সামসঙ্গীত 135 : 18 [ KJVP ]
135:18. They that make H6213 them are H1961 like unto them: H3644 [so] [is] every one H3605 that H834 trusteth H982 in them.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP