সামসঙ্গীত 119 : 139 [ BNV ]
119:139. আমার প্রবল উদ্দীপনা আমায় ধ্বংস করে দিচ্ছে| আমার শত্রুরা আপনার আজ্ঞাগুলো ভুলে গেছে তাই আমি এত বিমর্ষ হয়ে রয়েছি|
সামসঙ্গীত 119 : 139 [ NET ]
119:139. My zeal consumes me, for my enemies forget your instructions.
সামসঙ্গীত 119 : 139 [ NLT ]
119:139. I am overwhelmed with indignation, for my enemies have disregarded your words.
সামসঙ্গীত 119 : 139 [ ASV ]
119:139. My zeal hath consumed me, Because mine adversaries have forgotten thy words.
সামসঙ্গীত 119 : 139 [ ESV ]
119:139. My zeal consumes me, because my foes forget your words.
সামসঙ্গীত 119 : 139 [ KJV ]
119:139. My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
সামসঙ্গীত 119 : 139 [ RSV ]
119:139. My zeal consumes me, because my foes forget thy words.
সামসঙ্গীত 119 : 139 [ RV ]
119:139. My zeal hath consumed me, because mine adversaries have forgotten thy words.
সামসঙ্গীত 119 : 139 [ YLT ]
119:139. Cut me off hath my zeal, For mine adversaries forgot Thy words.
সামসঙ্গীত 119 : 139 [ ERVEN ]
119:139. Something that really upsets me is the thought that my enemies ignore your commands.
সামসঙ্গীত 119 : 139 [ WEB ]
119:139. My zeal wears me out, Because my enemies ignore your words.
সামসঙ্গীত 119 : 139 [ KJVP ]
119:139. My zeal H7068 hath consumed H6789 me, because H3588 mine enemies H6862 have forgotten H7911 thy words. H1697

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP