সামসঙ্গীত 116 : 13 [ BNV ]
116:13. তিনি আমায় রক্ষা করেছেন, তাই আমি তাঁকে পেয নৈবেদ্য উত্সর্গ করবো| আমি প্রভুর নাম আমন্ত্রণ করবো|
সামসঙ্গীত 116 : 13 [ NET ]
116:13. I will celebrate my deliverance, and call on the name of the LORD.
সামসঙ্গীত 116 : 13 [ NLT ]
116:13. I will lift up the cup of salvation and praise the LORD's name for saving me.
সামসঙ্গীত 116 : 13 [ ASV ]
116:13. I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.
সামসঙ্গীত 116 : 13 [ ESV ]
116:13. I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD,
সামসঙ্গীত 116 : 13 [ KJV ]
116:13. I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
সামসঙ্গীত 116 : 13 [ RSV ]
116:13. I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD,
সামসঙ্গীত 116 : 13 [ RV ]
116:13. I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
সামসঙ্গীত 116 : 13 [ YLT ]
116:13. The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
সামসঙ্গীত 116 : 13 [ ERVEN ]
116:13. He saved me, so I will give him a drink offering, and I will call on the Lord's name.
সামসঙ্গীত 116 : 13 [ WEB ]
116:13. I will take the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
সামসঙ্গীত 116 : 13 [ KJVP ]
116:13. I will take H5375 the cup H3563 of salvation, H3444 and call H7121 upon the name H8034 of the LORD. H3068
❮
❯