সামসঙ্গীত 11 : 1 [ BNV ]
11:1. আমি প্রভুর ওপর বিশ্বাস রাখি| তবে কেন তোমরা আমায় দৌড়ে গিয়ে লুকিয়ে পড়ার পরামর্শ দিয়েছিলে? তুমি আমায় বলেছিলে, “পাখীর মত তোমার পর্বতে উড়ে য়েতে!”
সামসঙ্গীত 11 : 1 [ NET ]
11:1. [For the music director; by David.] In the LORD I have taken shelter. How can you say to me, "Flee to a mountain like a bird!
সামসঙ্গীত 11 : 1 [ NLT ]
11:1. I trust in the LORD for protection. So why do you say to me, "Fly like a bird to the mountains for safety!
সামসঙ্গীত 11 : 1 [ ASV ]
11:1. In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;
সামসঙ্গীত 11 : 1 [ ESV ]
11:1. TO THE CHOIRMASTER. OF DAVID.In the LORD I take refuge; how can you say to my soul, "Flee like a bird to your mountain,
সামসঙ্গীত 11 : 1 [ KJV ]
11:1. In the LORD put I my trust: How say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
সামসঙ্গীত 11 : 1 [ RSV ]
11:1. To the choirmaster. Of David. In the LORD I take refuge; how can you say to me, "Flee like a bird to the mountains;
সামসঙ্গীত 11 : 1 [ RV ]
11:1. In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
সামসঙ্গীত 11 : 1 [ YLT ]
11:1. To the Overseer. -- By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, `They moved [to] Thy mountain for the bird?
সামসঙ্গীত 11 : 1 [ ERVEN ]
11:1. To the director: A song of David. I trust in the Lord, so why did you tell me to run and hide? Why did you say, "Fly like a bird to your mountain?"
সামসঙ্গীত 11 : 1 [ WEB ]
11:1. For the Chief Musician. By David. In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!"
সামসঙ্গীত 11 : 1 [ KJVP ]
11:1. To the chief Musician, H5329 [A] [Psalm] of David. H1732 In the LORD H3068 put I my trust: H2620 how H349 say H559 ye to my soul, H5315 Flee H5110 [as] a bird H6833 to your mountain H2022 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP