সামসঙ্গীত 109 : 16 [ BNV ]
109:16. কেন? কারণ ওই মন্দ লোকটা কোনদিন কোন ভালো কাজ করে নি| সে কোনদিন কাউকে ভালোবাসে নি| দরিদ্র ও অসহায় মানুষের জীবনকে সে কঠিন করে তুলেছিলো|
সামসঙ্গীত 109 : 16 [ NET ]
109:16. For he never bothered to show kindness; he harassed the oppressed and needy, and killed the disheartened.
সামসঙ্গীত 109 : 16 [ NLT ]
109:16. For he refused all kindness to others; he persecuted the poor and needy, and he hounded the brokenhearted to death.
সামসঙ্গীত 109 : 16 [ ASV ]
109:16. Because he remembered not to show kindness, But persecuted the poor and needy man, And the broken in heart, to slay them.
সামসঙ্গীত 109 : 16 [ ESV ]
109:16. For he did not remember to show kindness, but pursued the poor and needy and the brokenhearted, to put them to death.
সামসঙ্গীত 109 : 16 [ KJV ]
109:16. Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
সামসঙ্গীত 109 : 16 [ RSV ]
109:16. For he did not remember to show kindness, but pursued the poor and needy and the brokenhearted to their death.
সামসঙ্গীত 109 : 16 [ RV ]
109:16. Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart, to slay {cf15i them}.
সামসঙ্গীত 109 : 16 [ YLT ]
109:16. Because that he hath not remembered to do kindness, And pursueth the poor man and needy, And the smitten of heart -- to slay,
সামসঙ্গীত 109 : 16 [ ERVEN ]
109:16. He never did anything good. He never loved anyone. He made life hard for the poor and the helpless.
সামসঙ্গীত 109 : 16 [ WEB ]
109:16. Because he didn\'t remember to show kindness, But persecuted the poor and needy man, The broken in heart, to kill them.
সামসঙ্গীত 109 : 16 [ KJVP ]
109:16. Because H3282 that H834 he remembered H2142 not H3808 to show H6213 mercy, H2617 but persecuted H7291 the poor H6041 and needy H34 man, H376 that he might even slay H4191 the broken H3512 in heart. H3824

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP