সামসঙ্গীত 109 : 14 [ BNV ]
109:14. প্রভু য়েন আমার শত্রুর পূর্বপুরুষদের পাপ সম্পর্কে অবগত হোন| ওর মাযের পাপও য়েন কখনও ধুয়ে না যায়|
সামসঙ্গীত 109 : 14 [ NET ]
109:14. May his ancestors' sins be remembered by the LORD! May his mother's sin not be forgotten!
সামসঙ্গীত 109 : 14 [ NLT ]
109:14. May the LORD never forget the sins of his fathers; may his mother's sins never be erased from the record.
সামসঙ্গীত 109 : 14 [ ASV ]
109:14. Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah; And let not the sin of his mother be blotted out.
সামসঙ্গীত 109 : 14 [ ESV ]
109:14. May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and let not the sin of his mother be blotted out!
সামসঙ্গীত 109 : 14 [ KJV ]
109:14. Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
সামসঙ্গীত 109 : 14 [ RSV ]
109:14. May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and let not the sin of his mother be blotted out!
সামসঙ্গীত 109 : 14 [ RV ]
109:14. Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
সামসঙ্গীত 109 : 14 [ YLT ]
109:14. The iniquity of his fathers Is remembered unto Jehovah, And the sin of his mother is not blotted out.
সামসঙ্গীত 109 : 14 [ ERVEN ]
109:14. May the Lord remember the sins of his father, and may his mother's sins never be erased.
সামসঙ্গীত 109 : 14 [ WEB ]
109:14. Let the iniquity of his fathers be remembered by Yahweh. Don\'t let the sin of his mother be blotted out.
সামসঙ্গীত 109 : 14 [ KJVP ]
109:14. Let the iniquity H5771 of his fathers H1 be remembered H2142 with H413 the LORD; H3068 and let not H408 the sin H2403 of his mother H517 be blotted out. H4229

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP