সামসঙ্গীত 109 : 11 [ BNV ]
109:11. আমার শত্রু যার কাছে ঋণী সে য়েন ওর সব কিছু নিয়ে নেয| আমার শত্রু য়ে সব জিনিসের জন্য কঠিন পরিশ্রম করেছিল, সেগুলো কোন আগন্তুক এসে নিয়ে যাক|
সামসঙ্গীত 109 : 11 [ NET ]
109:11. May the creditor seize all he owns! May strangers loot his property!
সামসঙ্গীত 109 : 11 [ NLT ]
109:11. May creditors seize his entire estate, and strangers take all he has earned.
সামসঙ্গীত 109 : 11 [ ASV ]
109:11. Let the extortioner catch all that he hath; And let strangers make spoil of his labor.
সামসঙ্গীত 109 : 11 [ ESV ]
109:11. May the creditor seize all that he has; may strangers plunder the fruits of his toil!
সামসঙ্গীত 109 : 11 [ KJV ]
109:11. Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
সামসঙ্গীত 109 : 11 [ RSV ]
109:11. May the creditor seize all that he has; may strangers plunder the fruits of his toil!
সামসঙ্গীত 109 : 11 [ RV ]
109:11. Let the extortioner catch all that he hath; and let strangers make spoil of his labour.
সামসঙ্গীত 109 : 11 [ YLT ]
109:11. An exactor layeth a snare for all that he hath, And strangers spoil his labour.
সামসঙ্গীত 109 : 11 [ ERVEN ]
109:11. Let the people he owes take everything he owns. Let strangers get everything he worked for.
সামসঙ্গীত 109 : 11 [ WEB ]
109:11. Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.
সামসঙ্গীত 109 : 11 [ KJVP ]
109:11. Let the extortioner H5383 catch H5367 all H3605 that H834 he hath ; and let the strangers H2114 spoil H962 his labor. H3018

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP