সামসঙ্গীত 107 : 41 [ BNV ]
107:41. কিন্তু ঈশ্বর তারপর ওই ভাগ্যহত লোকদের দূর্দশা থেকে উদ্ধার করলেন| এবং এখন ওদের পরিবার মেষের পালের মত বড় হয়েছে|
সামসঙ্গীত 107 : 41 [ NET ]
107:41. Yet he protected the needy from oppression, and cared for his families like a flock of sheep.
সামসঙ্গীত 107 : 41 [ NLT ]
107:41. But he rescues the poor from trouble and increases their families like flocks of sheep.
সামসঙ্গীত 107 : 41 [ ASV ]
107:41. Yet setteth he the needy on high from affliction, And maketh him families like a flock.
সামসঙ্গীত 107 : 41 [ ESV ]
107:41. but he raises up the needy out of affliction and makes their families like flocks.
সামসঙ্গীত 107 : 41 [ KJV ]
107:41. Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
সামসঙ্গীত 107 : 41 [ RSV ]
107:41. but he raises up the needy out of affliction, and makes their families like flocks.
সামসঙ্গীত 107 : 41 [ RV ]
107:41. Yet setteth he the needy on high from affliction, and maketh {cf15i him} families like a flock.
সামসঙ্গীত 107 : 41 [ YLT ]
107:41. And setteth on high the needy from affliction, And placeth families as a flock.
সামসঙ্গীত 107 : 41 [ ERVEN ]
107:41. But then he rescued the poor from their misery, and now their families are large, like flocks of sheep.
সামসঙ্গীত 107 : 41 [ WEB ]
107:41. Yet he lifts the needy out of their affliction, And increases their families like a flock.
সামসঙ্গীত 107 : 41 [ KJVP ]
107:41. Yet setteth he the poor on high H7682 H34 from affliction H4480 H6040 , and maketh H7760 [him] families H4940 like a flock. H6629

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP