সামসঙ্গীত 107 : 30 [ BNV ]
107:30. সমুদ্র শান্ত দেখে নাবিকরা খুশী হয়েছিলো এবং তারা যেখানে য়েতে চেয়েছিলো সেখানে ঈশ্বর তাদের নিরাপদে পৌঁছে দিয়েছিলেন|
সামসঙ্গীত 107 : 30 [ NET ]
107:30. The sailors rejoiced because the waves grew quiet, and he led them to the harbor they desired.
সামসঙ্গীত 107 : 30 [ NLT ]
107:30. What a blessing was that stillness as he brought them safely into harbor!
সামসঙ্গীত 107 : 30 [ ASV ]
107:30. Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven.
সামসঙ্গীত 107 : 30 [ ESV ]
107:30. Then they were glad that the waters were quiet, and he brought them to their desired haven.
সামসঙ্গীত 107 : 30 [ KJV ]
107:30. Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
সামসঙ্গীত 107 : 30 [ RSV ]
107:30. Then they were glad because they had quiet, and he brought them to their desired haven.
সামসঙ্গীত 107 : 30 [ RV ]
107:30. Then are they glad because they be quiet: so he bringeth them unto the haven where they would be.
সামসঙ্গীত 107 : 30 [ YLT ]
107:30. And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.
সামসঙ্গীত 107 : 30 [ ERVEN ]
107:30. The sailors were happy that the sea was calm again, and the Lord led them safely to where they wanted to go.
সামসঙ্গীত 107 : 30 [ WEB ]
107:30. Then they are glad because it is calm, So he brings them to their desired haven.
সামসঙ্গীত 107 : 30 [ KJVP ]
107:30. Then are they glad H8055 because H3588 they be quiet; H8367 so he bringeth H5148 them unto H413 their desired H2656 haven. H4231

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP