সামসঙ্গীত 104 : 33 [ BNV ]
104:33. আমার সারা জীবন আমি ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে গান গাইব| য়তক্ষণ আমি বেঁচে থাকবো, আমি প্রভুর কাছে প্রশংসা গীত গাইব|
সামসঙ্গীত 104 : 33 [ NET ]
104:33. I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God as long as I exist!
সামসঙ্গীত 104 : 33 [ NLT ]
104:33. I will sing to the LORD as long as I live. I will praise my God to my last breath!
সামসঙ্গীত 104 : 33 [ ASV ]
104:33. I will sing unto Jehovah as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.
সামসঙ্গীত 104 : 33 [ ESV ]
104:33. I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have being.
সামসঙ্গীত 104 : 33 [ KJV ]
104:33. I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
সামসঙ্গীত 104 : 33 [ RSV ]
104:33. I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have being.
সামসঙ্গীত 104 : 33 [ RV ]
104:33. I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.
সামসঙ্গীত 104 : 33 [ YLT ]
104:33. I sing to Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.
সামসঙ্গীত 104 : 33 [ ERVEN ]
104:33. I will sing to the Lord for the rest of my life. I will sing praises to my God as long as I live.
সামসঙ্গীত 104 : 33 [ WEB ]
104:33. I will sing to Yahweh as long as I live. I will sing praise to my God while I have any being.
সামসঙ্গীত 104 : 33 [ KJVP ]
104:33. I will sing H7891 unto the LORD H3068 as long as I live: H2416 I will sing praise H2167 to my God H430 while I have my being. H5750

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP